Cette version d'évaluation est un extrait du logiciel CONTEXTES - anglais qui se compose de 12 séquences de textes et exercices articulés autour d'un menu.
Dans le menu, toutes les séquences ne sont donc pas accessibles en démo, par contre, les séquences disponibles fonctionnent dans leur totalité et sont identiques à la version complète.
L'avantage de la version d'évaluation est qu'elle ne nécessite pas la procédure d'installation et la quantité de mémoire occupée par le programme complet.
CONTEXTES allemand: La structure du logiciel et les types d'exercices sont les mêmes avec, bien évidemment, d'autres textes et d'autres problèmes grammaticaux. La présente version d'évaluation est donc valable pour se faire une idée de la richesse pédagogique du programme.
La documentation livrée avec le programme explique l'installation et le démarrage ainsi que le principe pédagogique et le déroulement des séquences dans les grandes lignes. Le fonctionnement de chaque exercice est expliqué "on line" dans
le programme même (pour le voir, cliquer sur le '?' dans l'exercice).
Les séquences choisies pour la version d'évaluation présentent l'éventail des activités disponibles: lecture commentée, écoute avec ou sans texte, enregistrement, exercices de compréhension, de grammaire, d'orthographe, etc.
Elles donnent aussi un aperçu du niveau linguistique, la séquence "asking the way" étant du niveau 1 (connaissances de base, reproduction de modèles), "having a party" du niveau 2 (connaissances plus détaillées, application de règles déjà acquises) et "for longer life..." du niveau 3 (texte plus complexe, maîtrise des structures lexicales et grammaticales).
Pour lancer le programme, il faut double-cliquer sur la pile "CONTEXTES-E" (comme dans la version complète).
Sur la page "menu" les différentes séquences sont illustrées et leur titre apparaît dès que la souris entre dans le carré de l'illustration. Pour accéder à une séquence, il suffit de cliquer sur l'image du menu.
Le retour au menu est possible à partir de n'importe quel endroit d'une séquence (bouton 'menu'); le bouton 'bloc-notes' donne accès au calepin qui a pour fonction d'accueillir les notes personnelles de l'utilisateur sans quitter le programme (évite les feuilles volantes).
Pour sortir du programme, utiliser le menu 'fichier' sur la barre de menu.
10 jeux (dont 6 applications HyperCard inédites) pour apprendre, s'entraîner, s'amuser avec la langue. Par leur approche pédagogique, ces jeux offrent aux débutants la possibilité de travailler de façon détendue.
Carrousel fait appel à la facilité de structuration pour former un mut à partir de 6 lettres données dans le désordre.
Avec le pistolet, éliminez l'intrus dans la phrase. Attention: avant de tirer, il faut d'abord mentalement construire la phrase correcte.
Enfin un jackpot dont vous contrôlez le défilement; mais attention: ne dépassez pas la combinaison gagnante!
Kim est un exercice de mémorisation de vocables connues ou fraîchement apprises.
Meli-melo: Retrouvez l'ordre des mots éparpillés sur l'écran pour former la phrase correcte. Préparation ,traduction et aide en option; possibilité d'ajouter ses propores phrases au fichier existant.
C'est... quoi? Association d'une image avec le mot qui la désigne. Aide et traduction disponibles en option.
***
Le jeu MEMOIRE, en faisant appel à la mémorisation simultanée d'un nombre défini de vocables, favorise la reconnaissance des liens entre les termes de langue maternelle et de langue étrangère et développe la faculté de distinction entre des mots semblables qui est à la base d'une amélioration de l'orthographe (2 niveaux au choix).
Le MICRO-DICTIONNAIRE permet de vérifier les connaissances et/ou d'enrichier le vocabulaire. Il entraîne à la reconnaissance rapide des mots et à l'association spontanée de termes équivalents en langue maternelle et langue étrangère.
(500 mots)
Le GNOME: ce jeu demande une exploitation systématique des connaissances linguistiques: vocabulaire, formes grammaticales, syntaxe. En échange, il offre la révision ou l'acquisition d'un nombre important de phrases ususelles de conversation (200 phrases).
Pour déchiffrer le MESSAGE SECRET, l'intuition et la déduction logique (structure des phrases, probabilité de sens) se complètent. Ce jeu permet d'utiliser le vocabulaire acquis dans un contexte plus complexe et de découvrir (avec les options d'aide) des mots inconnus et de nouvelles structures syntactiques. Il sert donc à la fois à l'application et à l'enrichissement des connaissances.
Tous ces 4 jeux sont prévus pour l'utilisation individuelle ou conviviale (2 à 5 personnes).
Configuration: tous Macintosh; HyperCard 2.0 ( HC gratuit)
QuickBusiness est une Base de Données de 2000 expressions utiles pour rédiger des lettres, des fax, des mémos et toute autre sorte de correspondance et les faire traduire en anglais.
Ce que vous pouvez faire avec QuickBusiness:
* écrire une lettre sans vous soucier des fautes de frappe et erreurs stylistiques
* adapter rapidement une lettre déjà prête en modifiant le modèle standard
* composer une nouvelle lettre à partir des éléments idiomatiques adéquats
* faire traduire automatiquement votre lettre sans vous soucier de la justesse grammaticale et des tournures idiomatiques
* éditer une lettre-modèle ou votre traduction sur le traitement de texte de votre choix
et, en plus:
* faire traduire une lettre en français pour en comprendre les détails
* trouver la signification exacte d'une expression en langue étrangère
* accélérer la composition du courrier en y intégrant les données spécifiques enregistrées dans votre Base de Données personnelle
Le logiciel QuickBusiness se compose de quatre parties: